Panoramagebäude
Rennweg 39
Worth knowing
Im Juni 1896 fand die „International exhibition for physical education, health care and sport" took place. Exhibitions and trade fairs such as the World Exhibition may seem a little bland today, but back then they were a curiosity for the citizens. Nobody could have known at the time just how much Innsbruck was at the cutting edge with this event. In distant Athens, an exhibition with a sporting background also took place at almost the same time. Over the next few decades, the Olympic Games would develop into the biggest sporting event in the world and bring Innsbruck back onto the world stage almost 70 years later.
Unlike the Olympic Games in Athens, the Tyrolean exhibition was modelled less on antiquity than on the "vielfältigen Beziehungen zwischen dem Erziehungswesen, dem Sport und der Gesundheitspflege einerseits und Handel und Gewerbe andererseits inform. They were certain that "jede Nation, jeder Staat… seine Besonderheiten in Bezug auf Schuleinrichtungen und Principien der Gesundheitspflege und die Ausübung des Sportes hat.
Whereas three years previously the exhibition had used the Leopoldsbrunnen as a symbol of the connection between the House of Habsburg and the province of Tyrol, this time a non-Habsburg was chosen. Who better to represent Tyrol as a nation than the heroic Andreas Hofer, who had even sacrificed his life for God, Emperor and Fatherland?
The panorama building was erected as part of the exhibition in a wooden structure near today's exhibition centre to visually present the heroic battle of the Tyroleans against the superior forces of the French and Bavarians in 1809 to visitors from near and far. Visitors were able to see the Riesenrundgemälde by the Munich painter Michael Zeno Diemer (1867 - 1939), which captured his vision of the 3rd Battle of Mount Isel on 13 August 1809 on 1000 square metres. Film and moving pictures were still in their infancy. Panoramas were the most exciting way of the end of the century to convey history and events to an audience in an exciting and lively way, almost in 3D. In all major European cities, it was fashionable to present historical, patriotic events as a panorama. The Innsbrucker Nachrichten described the hervorragende Object auf dem Ausstellungsplatze The response on the day of the opening was correspondingly enthusiastic:
„Es ist dies ein Rundbild, wie es herrlicher und prächtiger nirgends gefunden werden dürfte. Der Besucher ist geradezu überrascht, entzückt, wenn er das Panorama betritt. Die Illusion ist so vollkommen, dass er vergisst, dass er in einem geschlossenen Raume sich befindet. Wenn ja, so kann man men es hier sagen, dass der Künstler sich selbst übertroffen hat.“
Lange währte der Holzbau allerdings nicht. Ein glücklicher Zufall wollte es, dass das Gemälde auf großer Reise in London bei der Imperial Austrian Exhibition war, als das Gebäude zehn Jahre später abbrannte. Die Innsbrucker Nachrichten notierten dazu am 6. Februar 1906:
„Heute nachts um 2 ¼ kam in dem in letzter Zeit unbewohnten Gebäude des Panoramas der Schlacht am Berg Isel 1809 auf bisher unbekannte Weise ein Feuer zum Ausbruch, welches bei der leichten Bauart des Gebäudes rasch um sich griff, sodass es schon gegen 3 Uhr in sich zusammenstürzte und nur noch das Gerippe der Seitenwände Zeugnis gibt, wo einst das vielbesuchte tirolische Gemälde von Diemer, Egger und Burger seine Anziehungskraft ausübte.“
The current building was opened just one year later. The octagonal building designed by Anton Fritz next to the valley station of the old Hungerburg railway is one of the buildings that symbolises the development of modern Innsbruck in Saggen around the turn of the century. The Saggen was not only home to the giant circular painting, but also to the old Chain Bridge, built in 1837, and the valley station of the Hungerburg railway, two other buildings that symbolised the renewal of the city. A tourist advert advertised the patriotic work of art:
„… das Riesenrundgemälde des akademischen Malers Michael Zeno Diemer an der Station der Hungerburgbahn; 96 Meter breit und 12 ½ Meter hoch. Zählt zu den bedeutendsten Sehenswürdigkeiten Innsbrucks.“
1917 ging das Riesenrundgemälde erneut auf Wanderschaft, diesmal nach Wien. Der Kampf der Tiroler gegen die französische Übermacht war mittlerweile zum nationalen Symbol geworden und sollte die Kriegspropaganda unterstützen. Während in ganz Europa das industrialisierte Massensterben an den Fronten vor sich ging, zeigte das Gemälde Ziemers eine idyllische Version des patriotischen Krieges. Der Schriftsteller Alfred Polgar notierte dazu:
„Dort ist’s still und kühl. Die Gewehre und Kanonen schießen, aber sie knallen nicht. Die Getroffenen fahren mit der Hand ans Herz, aber es tut ihnen – dieses tröstliche Bewußtsein haben wir – nicht weh. Feindliche Soldatenhaufen stürmen wild den Berg hinauf, aber sie kommen nicht vom Fleck.“
After the war, the panorama building was used as a garage and cattle shed. The battle painting, which weighed several tonnes, was stored in the Hofburg. For the time being, people had seen enough of the war. It was not until 1924 that the rotunda was reopened to the public. The enterprising Josef Hackl, landlord of the Gasthof Golden Eaglebought the giant circular painting and exhibited it again. In 1974, the building was placed under a preservation order, but since the construction of the museum on Mount Isel and the relocation of the giant circular painting there in 2011, it has stood empty. As of 2025, it has not yet been decided what will happen to the building, which is in need of renovation but is steeped in history.
Andreas Hofer and the Tyrolean uprising of 1809
The Napoleonic Wars gave the province of Tyrol a national epic and, in Andreas Hofer, a hero whose splendour still shines today. However, if one subtracts the carefully constructed legend of the Tyrolean uprising against foreign rule, the period before and after 1809 was a dark chapter in Innsbruck's history, characterised by economic hardship, the devastation of war and several instances of looting. The Kingdom of Bavaria was allied with France during the Napoleonic Wars and was able to take over the province of Tyrol from the Habsburgs in several battles between 1796 and 1805. Innsbruck was no longer the capital of a crown land, but just one of many district capitals of the administrative unit Innkreis. Revenues from tolls and customs duties as well as from Hall salt left the country for the north. The British colonial blockade against Napoleon meant that Innsbruck's long-distance trade and transport industry, which had always flourished and brought prosperity, collapsed. Innsbruck's citizens had to accommodate Bavarian soldiers in their homes. The abolition of the Tyrolean provincial government, the gubernium and the Tyrolean parliament meant not only the loss of status, but also of jobs and financial resources. Inspired by the spirit of the Enlightenment, reason and the French Revolution, the new rulers set about overturning the traditional order. While the city suffered financially as a result of the war, as is always the case, the upheaval opened up new socio-political opportunities. War is the father of all things, The breath of fresh air was not inconvenient for many citizens. Modern laws such as the Alley cleaning order or compulsory smallpox immunisation were intended to promote cleanliness and health in the city. At the beginning of the 19th century, a considerable number of people were still dying from diseases caused by a lack of hygiene and contaminated drinking water. A new tax system was introduced and the powers of the nobility were further reduced. The Bavarian administration allowed associations, which had been banned in 1797, again. Liberal Innsbruckers also liked the fact that the church was pushed out of the education system. The Benedictine priest and later co-founder of the Innsbruck Music Society, Martin Goller, was appointed to Innsbruck to promote musical education.
Diese Reformen behagten einem großen Teil der Tiroler Bevölkerung nicht. Katholische Prozessionen und religiöse Feste fielen dem aufklärerischen Programm der neuen Landesherren zum Opfer. 1808 wurde vom bayerischen König für seinen gesamten Herrschaftsbereich das Gemeindeedikt eingeführt. Die Untertanen wurden darin verpflichtet öffentliche Gebäude, Brunnen, Wege, Brücken und andere Infrastruktur in Stand zu halten. Für die Tiroler Bauern, die seit Jahrhunderten von Fronarbeit größtenteils befreit waren, bedeutete das eine zusätzliche Belastung und war ein Affront gegen ihren Standesstozl. Der Funke, der das Pulverfass zur Explosion brachte, war die Aushebung junger Männer zum Dienst in der bayrisch-napoleonischen Armee, obwohl Tiroler seit dem LandlibellThe law of Emperor Maximilian stipulated that soldiers could only be called up for the defence of their own borders. On 10 April, there was a riot during a conscription in Axams near Innsbruck, which ultimately led to an uprising. For God, Emperor and Fatherland Tyrolean defence units came together to drive the small army and the Bavarian administrative officials out of Innsbruck. The riflemen were led by Andreas Hofer (1767 - 1810), an innkeeper, wine and horse trader from the South Tyrolean Passeier Valley near Meran. He was supported not only by other Tyroleans such as Father Haspinger, Peter Mayr and Josef Speckbacher, but also by the Habsburg Archduke Johann in the background.
Once in Innsbruck, the marksmen not only plundered official facilities. As with the peasants' revolt under Michael Gaismair, their heroism was fuelled not only by adrenaline but also by alcohol. The wild mob was probably more damaging to the city than the Bavarian administrators had been since 1805, and the "liberators" rioted violently, particularly against middle-class ladies and the small Jewish population of Innsbruck.
In July 1809, Bavaria and the French took control of Innsbruck following the agreement with the Habsburgs. Peace of Znojmo, which many still regard as a Viennese betrayal of the province of Tyrol. What followed was what is known as Tyrolean survey under Andreas Hofer, who had meanwhile assumed supreme command of the Tyrolean defence forces, was to go down in the history books. The Tyrolean insurgents were able to carry victory from the battlefield a total of three times. The 3rd battle in August 1809 on Mount Isel is particularly well known. "Innsbruck sees and hears what it has never heard or seen before: a battle of 40,000 combatants...“ For a short time, Andreas Hofer was Tyrol's commander-in-chief in the absence of regular facts, also for civil affairs. Innsbruck's financial plight did not change. Instead of the Bavarian and French soldiers, the townspeople now had to house and feed their compatriots from the peasant regiment and pay taxes to the new provincial government. The city's liberal and wealthy elites in particular were not happy with the new city rulers. The decrees issued by him as provincial commander were more reminiscent of a theocracy than a 19th century body of laws. Women were only allowed to go out on the streets wearing chaste veils, dance events were banned and revealing monuments such as the one on the Leopoldsbrunnen nymphs on display were banned from public spaces. Educational agendas were to return to the clergy. Liberals and intellectuals were arrested, but the Praying the rosary zum Gebot. Am Ende gab es im Herbst 1809 in der vierten und letzten Schlacht am Berg Isel eine empfindliche Niederlage gegen die französische Übermacht. Die Regierung in Wien hatte die Tiroler Aufständischen vor allem als taktischen Prellbock im Krieg gegen Napoleon benutzt. Bereits zuvor hatte der Kaiser das Land Tirol offiziell im Friedensvertrag von Schönbrunn wieder abtreten müssen. Innsbruck war zwischen 1810 und 1814 wieder unter bayrischer Verwaltung. Auch die Bevölkerung war nur noch mäßig motiviert, Krieg zu führen. Wilten wurde von den Kampfhandlungen stark in Mitleidenschaft gezogen. Das Dorf schrumpfte von über 1000 Einwohnern auf knapp 700. Hofer selbst war zu dieser Zeit bereits ein von der Belastung dem Alkohol gezeichneter Mann. Er wurde gefangengenommen und am 20. Januar 1810 in Mantua hingerichtet. Zu allem Überfluss wurde das Land geteilt. Das Etschtal und das Trentino wurden Teil des von Napoleon aus dem Boden gestampften Königreich Italien, das Pustertal wurde den französisch kontrollierten Illyrian provinces connected.
Der „Fight for freedom" symbolises the Tyrolean self-image to this day. For a long time, Andreas Hofer, the innkeeper from the South Tyrolean Passeier Valley, was regarded as an undisputed hero and the prototype of the Tyrolean who was brave, loyal to his fatherland and steadfast. The underdog who fought back against foreign superiority and unholy customs. In fact, Hofer was probably a charismatic leader, but politically untalented and conservative-clerical, simple-minded. His tactics at the 3rd Battle of Mount Isel "Do not abandon them“ (Ann.: Ihr dürft sie nur nicht heraufkommen lassen) fasst sein Wesen wohl ganz gut zusammen. In konservativen Kreisen Tirols wie den Schützen wird Hofer unkritisch und kultisch verehrt. Das Tiroler Schützenwesen ist gelebtes Brauchtum, das sich zwar modernisiert hat, in vielen dunklen Winkeln aber noch reaktionär ausgerichtet ist. Wiltener, Amraser, Pradler und Höttinger Schützen marschieren immer noch einträchtig neben Klerus, Trachtenvereinen und Marschmusikkapellen bei kirchlichen Prozessionen und schießen in die Luft, um alles Übel von Tirol und der katholischen Kirche fernzuhalten. Über die Stadt verteilt erinnern viele Denkmäler an das Jahr 1809. Die zweite Hälfte des 19. Jahrhunderts erfuhr eine Heroisierung der Kämpfer, die als deutsches Bollwerk gegen fremde Völkerschaften charakterisiert wurden. Der Berg Isel wurde der Stadt für die Verehrung der Freiheitskämpfer vom Stift Wilten, der katholischen Instanz Innsbrucks, zur Verfügung gestellt. Andreas Hofer und seinen Mitstreitern Josef Speckbacher, Peter Mayer, Pater Haspinger und Kajetan Sweth wurden im Stadtteil Wilten, das in der Zeit des großdeutsch-liberal dominierten Gemeinderats 1904 zu Innsbruck kam und lange unter der Verwaltung des Stiftes gestanden hatte, Straßennamen gewidmet. Das kurze Rote Gassl im alten Kern von Wilten erinnert an die Tiroler Schützen, die, in ihnen wohl fälschlich nachgesagten roten Uniformen, dem siegreichen Feldherrn Hofer nach dem Sieg in der zweiten Berg Isel Schlacht an dieser Stelle in Massen gehuldigt haben sollen. In Tirol wird Andreas Hofer bis heute gerne für alle möglichen Initiativen und Pläne vor den Karren gespannt. Vor allem im Nationalismus des 19. Jahrhunderts berief man sich immer wieder auf den verklärten Helden Andreas Hofer. Hofer wurde über Gemälde, Flugblätter und Schauspiele zur Ikone stilisiert. Aber auch heute noch kann man das Konterfei des Oberschützen sehen, wenn sich Tiroler gegen unliebsame Maßnahmen der Bundesregierung, den Transitbestimmungen der EU oder der FC Wacker gegen auswärtige Fußballvereine zur Wehr setzen. Das Motto lautet dann „Man, it's time!“. Die Legende vom wehrfähigen Tiroler Bauern, der unter Tags das Feld bestellt und sich abends am Schießstand zum Scharfschützen und Verteidiger der Heimat ausbilden lässt, wird immer wieder gerne aus der Schublade geholt zur Stärkung der „echten“ Tiroler Identität. Die Feiern zum Todestag Andreas Hofers am 20. Februar locken bis heute regelmäßig Menschenmassen aus allen Landesteilen Tirols in die Stadt. Erst in den letzten Jahrzehnten setzte eine kritische Betrachtung des erzkonservativen und mit seiner Aufgabe als Tiroler Landeskommandanten wohl überforderten Schützenhauptmanns ein, der angestachelt von Teilen der Habsburger und der katholischen Kirche nicht nur Franzosen und Bayern, sondern auch das liberale Gedankengut der Aufklärung vehement aus Tirol fernhalten wollte.
The First World War
It was almost not Gavrilo Princip, but a student from Innsbruck who changed the fate of the world. It was thanks to chance that the 20-year-old Serb was stopped in 1913 because he bragged to a waitress that he was planning to assassinate the heir to the throne. It was only when the world-changing shooting in Sarajevo actually took place that an article about it appeared in the media. After the actual assassination of Franz Ferdinand on 28 June, it was impossible to foresee what impact the First World War that broke out as a result would have on the world and people's everyday lives. However, two days after the assassination of the Habsburg in Sarajevo, the Innsbrucker Nachrichten already prophetic: "We have reached a turning point - perhaps the "turning point" - in the fortunes of this empire".
Enthusiasm for the war in 1914 was also high in Innsbruck. From the "Gott, Kaiser und VaterlandDriven by the "spirit of the times", most people unanimously welcomed the attack on Serbia. Politicians, the clergy and the press joined in the general rejoicing. In addition to the imperial appeal "To my peoples", which appeared in all the media of the empire, the Innsbrucker Nachrichten On 29 July, the day after Austria-Hungary declared war on Serbia, the media published an article about the capture of Belgrade by Prince Eugene in 1717. The tone in the media was celebratory, although not entirely without foreboding of what was to come.
"The Emperor's appeal to his people will be deeply felt. The internal strife has been silenced and the speculations of our enemies about unrest and similar things have been miserably put to shame. Above all, the Germans stand by the Emperor and the Empire in their old and well-tried loyalty: this time, too, they are ready to stand up for dynasty and fatherland with their blood. We are facing difficult days; no one can even guess what fate will bring us, what it will bring to Europe, what it will bring to the world. We can only trust with our old Emperor in our strength and in God and cherish the confidence that, if we find unity and stick together, we must be granted victory, for we did not want war and our cause is that of justice!"
Theologians such as Joseph Seeber (1856 - 1919) and Anton Müllner alias Bruder Willram (1870 - 1919) who, with her sermons and writings such as "Das blutige Jahr" elevated the war to a crusade against France and Italy.
Many Innsbruckers volunteered for the campaign against Serbia, which was thought to be a matter of a few weeks or months. Such a large number of volunteers came from outside the city to join the military commissions that Innsbruck was almost bursting at the seams. Nobody could have guessed how different things would turn out. Even after the first battles in distant Galicia, it was clear that it would not be a matter of months. Kaiserjäger and other Tyrolean troops were literally burnt out. Poor equipment, a lack of supplies and the catastrophic leadership of the high command under Konrad von Hötzendorf led to the deaths of thousands or to captivity, where hunger, abuse and forced labour awaited them.
In 1915, the Kingdom of Italy entered the war on the side of France and England. This meant that the front went right through what was then Tyrol. From the Ortler in the west across northern Lake Garda to the Sextener Dolomiten the battles of the mountain war took place. Innsbruck was not directly affected by the fighting. However, the war could at least be heard as far as the provincial capital, as was reported in the newspaper of 7 July 1915:
„Bald nach Beginn der Feindseligkeiten der Italiener konnte man in der Gegend der Serlesspitze deutlich Kanonendonner wahrnehmen, der von einem der Kampfplätze im Süden Tirols kam, wahrscheinlich von der Vielgereuter Hochebene. In den letzten Tagen ist nun in Innsbruck selbst und im Nordosten der Stadt unzweifelhaft der Schall von Geschützdonner festgestellt worden, einzelne starke Schläge, die dumpf, nicht rollend und tönend über den Brenner herüberklangen. Eine Täuschung ist ausgeschlossen. In Innsbruck selbst ist der Donner der Kanonen schwerer festzustellen, weil hier der Lärm zu groß ist, es wurde aber doch einmal abends ungefähr um 9 Uhr, als einigermaßen Ruhe herrschte, dieser unzweifelhafte von unseren Mörsern herrührender Donner gehört.“
Until the transfer of regular troops from the Eastern Front to the Tyrolean borders, the national defence depended on the Standschützen, a troop made up of men under 21, over 42 or unfit for regular military service. The casualty figures were correspondingly high.
Although the front was relatively far away from Innsbruck, the war also penetrated civilian life. Due to the mass mobilisation of a large part of the working male population, many businesses came to a complete standstill. Shelves in shops remained empty, public transport came to a standstill, craftsmen and labourers were missing everywhere. There was often a shortage of coal and firewood. Hunger and cold became bitter enemies of women, children, the wounded and those unfit for war in the city. This experience of the total involvement of society as a whole was new to the people. Barracks were erected in the Höttinger Au to house prisoners of war. Transports of wounded brought such a large number of horribly injured people that many civilian buildings such as the university library, which was currently under construction, or Ambras Castle were converted into military hospitals. The Pradl military cemetery was established to cope with the large number of fallen soldiers. A predecessor to tram line 3 was set up to transport the wounded from the railway station to the new garrison hospital, today's Conrad barracks in Pradl. The companies that were still able to produce were subordinated to the war economy. However, the longer the war lasted, the fewer there were. By the winter of 1917, Innsbruck's economy had almost completely collapsed.
As the war drew to a close, so did the front. In February 1918, the Italian air force managed to drop three bombs on Innsbruck. In this winter, which was known as Hunger winter When the war went down in European history, the shortages also made themselves felt. In the final years of the war, food was supplied via ration coupons. 500 g of meat, 60 g of butter and 2 kg of potatoes were the basic diet per person - per week, mind you. Archive photos show the long queues of desperate and hungry people outside the food shops. There were repeated protests and strikes. Politicians, trade unionists, workers and war returnees saw their chance for change. Under the motto Peace, bread and the right to vote a wide variety of parties united in resistance to the war. At this time, most people were already aware that the war was lost and what fate awaited Tyrol, as this article from 6 October 1918 shows:
„Aeußere und innere Feinde würfeln heute um das Land Andreas Hofers. Der letzte Wurf ist noch grausamer; schändlicher ist noch nie ein freies Land geschachert worden. Das Blut unserer Väter, Söhne und Brüder ist umsonst geflossen, wenn dieser schändliche Plan Wirklichkeit werden soll. Der letzte Wurf ist noch nicht getan. Darum auf Tiroler, zum Tiroler Volkstag in Brixen am 13. Oktober 1918 (nächsten Sonntag). Deutscher Boden muß deutsch bleiben, Tiroler Boden muß tirolisch bleiben. Tiroler entscheidet selbst über Eure Zukunft!“
On 4 November, Austria-Hungary and the Kingdom of Italy finally agreed an armistice. This gave the Allies the right to occupy areas of the monarchy. The very next day, Bavarian troops entered Innsbruck. Austria's ally Germany was still at war with Italy and was afraid that the front could be moved closer to the German Reich in North Tyrol. Fortunately for Innsbruck and the surrounding area, however, Germany also surrendered a week later on 11 November. This meant that the major battles between regular armies did not take place.
Nevertheless, Innsbruck was in danger. Huge columns of military vehicles, trains full of soldiers and thousands of emaciated soldiers making their way home from the front on foot passed through the city. Those who could, jumped on one of the overcrowded trains or a car to leave the Brenner Pass behind them to get home. In November 1918, more than 270 soldiers lost their lives during these daring manoeuvres or had to be admitted to one of the city's military hospitals. The city not only had to keep its own citizens in check and guarantee rations, but also protect itself from looting. In order to maintain public order, the Tyrolean National Council formed a People's Army on 5 November made up of schoolchildren, students, workers and citizens. On 23 November 1918, Italian troops occupied the city and the surrounding area. Mayor Greil's appeasement to the people of Innsbruck to surrender the city without rioting was successful. 5000 men had to find shelter in the starving and miserable city. Schools were turned into barracks. Although there were isolated riots, hunger riots and looting, there were no armed clashes with the occupying troops or even a Bolshevik revolution as in Munich.
Over 1200 Innsbruck residents lost their lives on the battlefields and in military hospitals, over 600 were wounded. Memorials to the First World War and its victims can be found in Innsbruck, particularly at churches and cemeteries. The Kaiserjägermuseum on Mount Isel displays uniforms, weapons and pictures of the battle. Streets in Innsbruck are dedicated to the two theologians Anton Müllner and Josef Seeber. A street was also named after the commander-in-chief of the Imperial and Royal Army on the Southern Front, Archduke Eugene. There is a memorial to the unsuccessful commander in front of the Hofgarten. The eastern part of the Amras military cemetery commemorates the Italian occupation.
Sporty Innsbruck
Wer den Beweis benötigt, dass die Innsbrucker stets ein aktives Völkchen waren, könnte das Bild „Winterlandschaft“ des niederländischen Malers Pieter Bruegel (circa 1525 – 1569) aus dem 16. Jahrhundert bemühen. Auf seiner Rückreise von Italien gen Norden hielt der Meister wohl auch in Innsbruck und beobachtete dabei die Bevölkerung beim Eislaufen auf dem zugefrorenen Amraser See. Beda Weber beschrieb in seinem Handbuch für Reisende in Tirol 1851 the leisure habits of the people of Innsbruck, including ice skating on Lake Amras. "The lake not far away (note: Amras), a pool in the mossy area, is used by ice skaters in winter." To this day, sporty clothing in every situation is the most normal thing in the world for Innsbruckers. While in other cities people turn up their noses at functional clothing or hiking and sports shoes in restaurants or offices, at the foot of the Nordkette you don't stand out.
It wasn't always like that. The path from ice-skating peasant to active citizen was a long one. In the Middle Ages and early modern times, leisure and free time for sports such as hunting or riding was primarily a privilege of the nobility. It was not until the changed living conditions of the 19th century that a large proportion of the population, especially in the cities, had something like leisure time for the first time. More and more people no longer worked in agriculture, but as labourers and employees in offices, workshops and factories according to regulated schedules.
The pioneer was the early industrialised England, where workers and employees slowly began to free themselves from the turbo capitalism of early industrialisation. 16-hour days were not only detrimental to workers' health, entrepreneurs also realised that overworking was unprofitable. Healthy and happy workers were better for productivity. Efforts to introduce an 8-hour day had been underway since the 1860s. In 1873, the Austrian book printers pushed through a working day of ten hours. In 1918, Austria switched to a 48-hour week. From 1930, 40 hours per week became the standard working time in industrial companies. People of all classes, no longer just the aristocracy, now had time and energy for hobbies, club life and sporting activities.
In many cases, it was also English tourists who brought sporting trends, disciplines and equipment with them. The financial outlay for the required equipment determined whether the discipline remained the preserve of the middle classes or whether labourers could also afford the pleasure. For example, luge was already widespread around the turn of the century, while bobsleigh and skeleton remained elitist sports. Sport was not just a leisure activity, but a demarcation between the individual social classes. The working classes, bourgeoisie and aristocracy also nurtured their identity through the sports they practised. Aristocrats rode and hunted with the dignity of old, the middle classes showed their individuality, wealth and independence through expensive sports equipment such as modern bicycles, and the working classes chased balls or wrestled in teams of eleven. The separation may no longer be conscious, but you can still see people identifying with „their“ sport today.
In the middle of the 19th century, sportsmen and women joined singers, museum and theatre enthusiasts, scientists and literature fans. The beginning of organised club sport in Innsbruck was marked by the ITV, the Innsbrucker Turnvereinwhich was founded in 1849. Gymnastics was the epitome of sport in German-speaking countries. The idea of competition was not in the foreground. Most clubs had a political background. There were Christian, socialist and Greater German sports clubs. They served as a preliminary organisation for political parties and bodies. More or less all clubs had Aryan clauses in their statutes. Jews therefore founded their own sports clubs. The national movement emerged from the German gymnastics clubs, similar to the student fraternities. The members were supposed to train themselves physically in order to fulfil the national body to serve in the best possible way in the event of war. Sedentary occupations, especially academic ones, became more common, and gymnastics served as a means of compensation. If you see the gymnasts performing their exercises and demonstrations in old pictures, the strictly military character of these events is striking. The Greater German agitator Friedrich Ludwig Jahn (1778 - 1852), commonly known as Gymnastics father Jahnwas not only the nation's gymnast, but also the spiritual father of the Lützow Free Corps which went into action against Napoleon as a kind of all-German volunteer army. One of the most famous bon mots attributed to this passionate anti-Semite is "Hatred of everything foreign is a German's duty". In Saggen, Jahnstraße and a small park with a monument commemorate Friedrich Ludwig Jahn.
Swimming pools were among the first sports facilities. The first bathing establishment welcomed swimmers from 1833 in the Höttinger in the outdoor pool on the Gießen. Further baths at Büchsenhausen Castle or the separate women's and men's baths next to today's Sillpark area soon followed. The outdoor swimming pool was in a particularly beautiful location Beautiful rest above Ambras Castle, which opened in 1929 shortly after the indoor swimming pool in Pradl was built. The population had grown just as much as the desire for swimming as a leisure activity. In 1961, the sports programme at Tivoli was expanded to include the Freischwimmbad Tivoli extended.
1883 gründeten die Radfahrer den Verein Bicycle Club. The first bicycle races in France and Great Britain took place from 1869. The English city of Coventry was also a pioneer in the production of the elegant steel steeds, which cost a fortune. In the same year, the Innsbruck press had already reported on the modern means of personal transport when "some gentlemen ventured onto the road with several velocipedes ordered by the Peterlongo company". In 1876, cycling was briefly banned in Innsbruck as accidents had repeatedly occurred. Cycling was also quickly recognised by the state as a form of exercise that could be used for military purposes. A Reich war ministerial decree on this can be found in the press:
„Es ist beabsichtigt, wie in den Vorjahren, auch heuer bei den Uebungen mit vereinigten Waffen Radfahrer zu verwenden… Die Commanden der Infanterie- und Tiroler Jägerregimenter sowie der Feldjäger-Bataillone haben jene Personen, welche als Radfahrer in Evidenz stehen und heuer zur Waffenübung verpflichtet sind, zum Einrücken mit ihrem Fahrrade aufzufordern.“
The scene continued to develop before the turn of the century under the direction of Anton Schlumpeter from Munich. Schlumpeter covered the entire value chain with a riding school, a bicycle shop and workshop and finally the Veldidena bicycle brand produced in his Wilten factory. The Velocipedists siedelten sich 1896 im Rahmen der „Internationalen Ausstellung für körperliche Erziehung, Gesundheitspflege und Sport" in Saggen near the viaduct arches with a cycling track and grandstand. The Innsbrucker Nachrichten newspaper reported enthusiastically on this innovation, as cycling was the most popular sporting discipline in Europe until the first car races:
„Die Innsbrucker Rennbahn, welche in Verbindung mit der internationalen Ausstellung noch im Laufe der nächsten Wochen eröffnet wird, erhält einen Umfang von 400 Metern bei einer Breite von 6 Metern… Die Velociped-Rennbahn, um deren Errichtung sich der Präsident des Tiroler Radfahrer-Verbandes Herr Staatsbahn-Oberingenieur R. v. Weinong, das Hauptverdienst erworben hat, wird eine der hervorragendsten und besteingerichteten Radfahrbahnen des Continents sein. Am. 29. d. M. (Anm.: Juni 1896) wird auf der Innsbrucker Rennbahn zum erstenmale ein großes internationales Radwettfahren abgehalten, welchem dann in der Zukunft alljährlich regelmäßig Velociped-Preisrennen folgen sollen, was der Förderung des Radfahr-Sports wie auch des Fremdenverkehrs in Innsbruck sicher in bedeutendem Maße nützlich sein wird.“
The cement railway was used for daily training in the warm season. The smoke-filled air as the locomotives passed by was probably not good for the lungs. After initial enthusiasm, Schlumpeter had to step in to save the railway. The enterprising entrepreneur realised that the cyclists were not providing enough activity and, on his own initiative, began to build a kind of predecessor to today's Olympiaworld at the Tivoli with several facilities for sport. In addition to cycling races, boxers could compete in the ring. He also had tennis courts built in Saggen. Despite all his efforts, the facility was demolished again in 1901.
Football was able to establish itself in Innsbruck more sustainably than cycling. The footballers had left the umbrella organisation ITV due to the Aryan law, which forbade matches with teams with Jewish players, and founded several clubs of their own. Verein Fußball Innsbruckwhich would later become the SVI. At this time, there were already national football matches, for example a 1:1 draw between the ITV team and Bayern Munich. The matches were played on a football pitch in front of the Sieberer orphanage. In Wilten, now part of Innsbruck, in 1910 the SK Wilten. The Besele football pitch, which still exists today next to the Westfriedhof cemetery, was equipped with stands to cope with the masses of spectators. 1913 saw the founding of Wacker Innsbruck the most successful Tyrolean football club to date, winning the Austrian championship ten times under different names and also celebrating international success.
In addition to the various summer sports, winter sports also became increasingly popular. Tobogganing was already a popular leisure activity on the hills around Innsbruck in the middle of the 19th century. The first ice rink opened in 1870 as a winter alternative to swimming on the grounds of the open-air swimming pool in the Höttinger Au. Unlike water sports, ice skating was a pleasure that could be enjoyed by men and women together. Instead of meeting up for a Sunday stroll, young couples could meet at the ice rink without their parents present. The ice skating club was founded in 1884 and used the exhibition grounds as an ice rink. With the ice rink in front of the k.u.k. shooting range in Mariahilf, the Lansersee, the Amraser See, the Höttinger Au swimming facility and the Sillkanal in Kohlstatt provided the people of Innsbruck with many opportunities for ice skating. The first ice hockey club, the IEV, was founded as early as 1908.
Skiing, initially a Nordic pastime in the valley, soon spread as a downhill discipline. The Innsbruck Academic Alpine Club was founded in 1893 and two years later organised the first ski race on Tyrolean soil from Sistrans to Ambras Castle. Founded in 1867, the Sports shop Witting in Maria-Theresien-Straße proved its business acumen and was still selling equipment for the well-heeled skiing public before 1900. After St. Anton and Kitzbühel, the first ski centre was founded in 1906. Innsbruck Ski Club. The equipment was simple and for a long time only allowed skiing on relatively flat slopes with a mixture of alpine and Nordic style similar to cross-country skiing. Nevertheless, people dared to whizz down the slopes in Mutters or on the Ferrariwiese. In 1928, two cable cars were installed on the Nordkette and the Patscherkofel, which made skiing significantly more attractive. Skiing achieved its breakthrough as a national sport with the World Ski Championships in Innsbruck in February 1933. On an unmarked course, 10 kilometres and 1500 metres of altitude had to be covered between the Glungezer and Tulfes. The two local heroes Gustav Lantschner and Inge Wersin-Lantschner won several medals in the races, fuelling the hype surrounding alpine winter sports in Innsbruck.
Innsbruck identifiziert sich bis heute sehr stark mit dem Sport. Mit der Fußball-EM 2008, der Radsport-WM 2018 und der Kletter-WM 2018 konnte man an die glorreichen 1930er Jahre mit zwei Skiweltmeisterschaften und die beiden Olympiaden von 1964 und 1976 auch im Spitzensportbereich wieder an die Goldenen Zeiten anknüpfen. Trotzdem ist es weniger der Spitzen- als vielmehr der Breitensport, der dazu beiträgt, aus Innsbruck die selbsternannte Sporthauptstadt Österreichs zu machen. Es gibt kaum einen Innsbrucker, der nicht zumindest den Alpinski anschnallt. Mountainbiken auf den zahlreichen Almen rund um Innsbruck, Skibergsteigen, Sportklettern und Wandern sind überdurchschnittlich populär in der Bevölkerung und fest im Alltag verankert.
Wilhelm Greil: DER Bürgermeister Innsbrucks
One of the most important figures in the town's history was Wilhelm Greil (1850 - 1923). From 1896 to 1923, the entrepreneur held the office of mayor, having previously helped to shape the city's fortunes as deputy mayor. It was a time of growth, the incorporation of entire neighbourhoods, technical innovations and new media. The four decades between the economic crisis of 1873 and the First World War were characterised by unprecedented economic growth and rapid modernisation. Private investment in infrastructure such as railways, energy and electricity was desired by the state and favoured by tax breaks in order to lead the countries and cities of the ailing Danube monarchy into the modern age. The city's economy boomed. Businesses sprang up in the new districts of Pradl and Wilten, attracting workers. Tourism also brought fresh capital into the city. At the same time, however, the concentration of people in a confined space under sometimes precarious hygiene conditions also brought problems. The outskirts of the city and the neighbouring villages in particular were regularly plagued by typhus.
Innsbruck city politics, in which Greil was active, was characterised by the struggle between liberal and conservative forces. Greil belonged to the "Deutschen Volkspartei", a liberal and national-Great German party. What appears to be a contradiction today, liberal and national, was a politically common and well-functioning pair of ideas in the 19th century. The Pan-Germanism was not a political peculiarity of a radical right-wing minority, but rather a centrist trend, particularly in German-speaking cities in the Reich, which was significant in various forms across almost all parties until after the Second World War. Innsbruckers who were self-respecting did not describe themselves as Austrians, but as Germans. Those who were members of the liberal Innsbrucker Nachrichten of the period around the turn of the century, you will find countless articles in which the common ground between the German Empire and the German-speaking countries was made the topic of the day, while distancing themselves from other ethnic groups within the multinational Habsburg Empire. Greil was a skilful politician who operated within the predetermined power structures of his time. He knew how to skilfully manoeuvre around the traditional powers, the monarchy and the clergy and to come to terms with them.
Taxes, social policy, education, housing and the design of public spaces were discussed with passion and fervour. Due to an electoral system based on voting rights via property classes, only around 10% of the entire population of Innsbruck were able to go to the ballot box. Women were excluded as a matter of principle. Relative suffrage applied within the three electoral bodies, which meant as much as: The winner takes it all. Greil wohne passenderweise ähnlich wie ein Renaissancefürst. Er entstammte der großbürgerlichen Upper Class. Sein Vater konnte es sich leisten, im Palais Lodron in der Maria-Theresienstraße die Homebase der Familie zu gründen. Massenparteien wie die Sozialdemokratie konnten sich bis zur Wahlrechtsreform der Ersten Republik nicht durchsetzen. Konservative hatten es in Innsbruck auf Grund der Bevölkerungszusammensetzung, besonders bis zur Eingemeindung von Wilten und Pradl, ebenfalls schwer. Bürgermeister Greil konnte auf 100% Rückhalt im Gemeinderat bauen, was die Entscheidungsfindung und Lenkung natürlich erheblich vereinfachte. Bei aller Effizienz, die Innsbrucker Bürgermeister bei oberflächlicher Betrachtung an den Tag legten, sollte man nicht vergessen, dass das nur möglich war, weil sie als Teil einer Elite aus Unternehmern, Handelstreibenden und Freiberuflern ohne nennenswerte Opposition und Rücksichtnahme auf andere Bevölkerungsgruppen wie Arbeitern, Handwerkern und Angestellten in einer Art gewählten Diktatur durchregierten. Das Reichsgemeindegesetz von 1862 verlieh Städten wie Innsbruck und damit den Bürgermeistern größere Befugnisse. Es verwundert kaum, dass die Amtskette, die Greil zu seinem 60. Geburtstag von seinen Kollegen im Gemeinderat verliehen bekam, den Ordensketten des alten Adels erstaunlich ähnelte.
Under Greil's aegis and the general economic upturn, fuelled by private investment, Innsbruck expanded at a rapid pace. In true merchant style, the municipal council purchased land with foresight in order to enable the city to innovate. The politician Greil was able to rely on the civil servants and town planners Eduard Klingler, Jakob Albert and Theodor Prachensky for the major building projects of the time. Infrastructure projects such as the new town hall in Maria-Theresienstraße in 1897, the opening of the Mittelgebirgsbahn railway, the Hungerburgbahn and the Karwendelbahn wurden während seiner Regierungszeit umgesetzt. Weitere gut sichtbare Meilensteine waren die Erneuerung des Marktplatzes und der Bau der Markthalle. Neben den prestigeträchtigen Großprojekten entstanden in den letzten Jahrzehnten des 19. Jahrhunderts aber viele unauffällige Revolutionen. Vieles, was in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts vorangetrieben wurde, gehört heute zum Alltag. Für die Menschen dieser Zeit waren diese Dinge aber eine echte Sensation und lebensverändernd. Bereits Greils Vorgänger Bürgermeister Heinrich Falk (1840 – 1917) hatte erheblich zur Modernisierung der Stadt und zur Besiedelung des Saggen beigetragen. Seit 1859 war die Beleuchtung der Stadt mit Gasrohrleitungen stetig vorangeschritten. Mit dem Wachstum der Stadt und der Modernisierung wurden die Senkgruben, die in Hinterhöfen der Häuser als Abort dienten und nach Entleerung an umliegende Landwirte als Dünger verkauft wurden, zu einer Unzumutbarkeit für immer mehr Menschen. 1880 wurde das RaggingThe city was responsible for the emptying of the lavatories. Two pneumatic machines were to make the process at least a little more hygienic. Between 1887 and 1891, Innsbruck was equipped with a modern high-pressure water pipeline, which could also be used to supply fresh water to flats on higher floors. For those who could afford it, this was the first opportunity to install a flush toilet in their own home.
Greil continued this campaign of modernisation. After decades of discussions, the construction of a modern alluvial sewerage system began in 1903. Starting in the city centre, more and more districts were connected to this now commonplace luxury. By 1908, only the Koatlackler Mariahilf und St. Nikolaus nicht an das Kanalsystem angeschlossen. Auch der neue Schlachthof im Saggen erhöhte Hygiene und Sauberkeit in der Stadt. Schlecht kontrollierte Hofschlachtungen gehörten mit wenigen Ausnahmen der Vergangenheit an. Das Vieh kam im Zug am Sillspitz an und wurde in der modernen Anlage fachgerecht geschlachtet. Greil überführte auch das Gaswerk in Pradl und das Elektrizitätswerk in Mühlau in städtischen Besitz. Die Straßenbeleuchtung wurde im 20. Jahrhundert von den Gaslaternen auf elektrisches Licht umgestellt. 1888 übersiedelte das Krankenhaus von der Maria-Theresienstraße an seinen heutigen Standort. Bürgermeister und Gemeinderat konnten sich bei dieser Innsbrucker Renaissance neben der wachsenden Wirtschaftskraft in der Vorkriegszeit auch auf Mäzen aus dem Bürgertum stützen. Waren technische Neuerungen und Infrastruktur Sache der Liberalen, verblieb die Fürsorge der Ärmsten weiterhin bei klerikal gesinnten Kräften, wenn auch nicht mehr bei der Kirche selbst. Freiherr Johann von Sieberer stiftete das Greisenasyl und das Waisenhaus im Saggen. Leonhard Lang stiftete das Gebäude in der Maria-Theresienstraße, in der sich bis heute das Rathaus befindet gegen das Versprechen der Stadt ein Lehrlingsheim zu bauen.
Im Gegensatz zur boomenden Vorkriegsära war die Zeit nach 1914 vom Krisenmanagement geprägt. In seinen letzten Amtsjahren begleitete Greil Innsbruck am Übergang von der Habsburgermonarchie zur Republik durch Jahre, die vor allem durch Hunger, Elend, Mittelknappheit und Unsicherheit geprägt waren. Er war 68 Jahre alt, als italienische Truppen nach dem Ersten Weltkrieg die Stadt besetzten und Tirol am Brenner geteilt wurde. Das Ende der Monarchie und des Zensuswahlrechts bedeuteten auch den Niedergang der Liberalen in Innsbruck, auch wenn Greil das in seiner aktiven Karriere nur teilweise miterlebte. 1919 konnten die Sozialdemokraten in Innsbruck zwar zum ersten Mal den Wahlsieg davontragen, dank der Mehrheiten im Gemeinderat blieb Greil aber Bürgermeister. 1928 verstarb er als Ehrenbürger der Stadt Innsbruck im Alter von 78 Jahren. Die Wilhelm-Greil-Straße war noch zu seinen Lebzeiten nach ihm benannt worden.